Castillo de cuento de hadas

Muchas veces la realidad supera a la ficción. Así, en Alemania puede contemplarse y visitarse este castillo de ensueño mandado construir en 1866 por Luis II de Baviera, llamado El Rey Loco. Durante la vida del rey se conocía como Nuevo Hohenschwangau, que era el lugar donde había pasado gran parte de su infancia; pero a su muerte empezó a llamarse por el nombre que tiene actualmente: Schloss Neuschwanstein /shlos noishuaanstain/, que quiere decir Castillo de la Nueva Piedra del Cisne, denominación que, como ves, supera los nombres que se encuentran en muchas obras de la literatura fantástica. Si el tema te interesa, aparte de la presentación de PowerPoint, que también puedes bajarte a tu ordenador, y de los tres vídeos de YouTube, te recomendamos vivamente la visita de las webs que abajo se indican. Por cierto, ¿serías capaz de decir el nombre de algún castillo español casi tan fantástico como este?

Nota bene: Si todo este material te sirviera de inspiración para alguna obra y deseases que se publicase en este blog, no dudes en enviar un correo a Sexto Lucero, Caballero de la Buena Estrella, Marqués de Betelgeuse, Cónsul de las Ochenta y Ocho Constelaciones, Señor de Kullat Nunu, etc., quien no dudará tampoco en ponerse en contacto contigo, oh forastero que por estas tierras transitas.


Enlaces recomendados:
  • Wikipedia
  • Web oficial del castillo, del Bayerische Verwaltung der staatlichen Schlösser, Gärten und Seen, organismo del Estado Bávaro encargado del cuidado y protección de los palacios, jardines y lagos. No te pierdas las panorámicas de 360º que encontrarás en una de sus páginas.

Letra, música y voz: Loreena McKennitt. The Book of Secrets (1997)
Ride on through the night. Ride on. 
Ride on through the night. Ride on. 

There are visions, there are memories. 
There are echoes of thundering hooves. 
There are fires, there is laughter. 
There’s the sound of a thousand doves. 

In the velvet of the darkness, 
by the silhouette of silent trees, 
they are watching, they are waiting, 
they are witnessing life’s mysteries. 

Cascading stars on the slumbering hills, 
they are dancing as far as the sea. 
Riding o’er the land, 
you can feel its gentle hand 
leading on to its destiny. 

Take me with you on this journey, 
where the boundaries of time are now tossed, 
in cathedrals of the forest, 
in the words of the tongues now lost. 

Find the answers, ask the questions, 
find the roots of an ancient tree, 
take me dancing, take me singing, 
I’ll ride on till the moon meets the sea.

Sigue cabalgando toda la noche. Sigue cabalgando. 
Sigue cabalgando toda la noche. Sigue cabalgando. 

Hay visiones, recuerdos, 
ecos del retumbar de cascos. 
hogueras, risas, 
el rumor de un millar de palomas. 

En el terciopelo de la oscuridad, 
junto a la silueta de árboles silenciosos, 
observan, esperan, 
son testigos de los misterios de la vida.

Lluvia de estrellas en las colinas que duermen, 
danzando hasta llegar al mar. 
Cabalgando sobre la tierra, 
sientes su dulce mano 
que sigue adelante en pos de su destino. 

Llévame contigo en este viaje, 
adonde las fronteras del tiempo ahora se agitan, 
en catedrales del bosque, 
en los mundos de las lenguas ahora perdidas. 

Encuentra las respuestas, formula las preguntas, 
halla las raíces de un viejo árbol. 
Llévame bailando, llévame cantando. 
Seguiré cabalgando hasta que la Luna 
se encuentre con el mar.